Tamási Dorottya Anna SZOFT profilja

„Az a dolgom, hogy hidat építsek az emberek között.“
A nyelvek mindig is közel álltak a szívemhez, jó érzéssel töltött el mikor egy idegen országba látogattam és szóba tudtam állni az emberekkel. Kommunikatív személyiség lévén örömmel közvetítek az emberek között, nagy sikerélmény számomra ha két ember az én segítségemmel megérti egymást. Ezen kívül úgy gondolom, hogy a fordítás és a tolmácsolás rendkívül változatos szakmák, rengeteg téma előkerülhet, nap mint nap tanulhatok új dolgokat.
A fordítás és tolmácsolás mellett kiemelten fontos számomra pedagógusi végzettségem: több óvodában tanítok angolt gyermekeknek, illetve magántanítványaim is vannak angol és olasz nyelvből is.
2014-2016: Pázmány Péter Katolikus Egyetem fordító-és tolmács mesterképzés
2010-2013: Eötvös Loránd Tudományegyetem (ELTE) Tanító-és Óvóképző Kar, óvodapedagógus alapképzés (BA)
2009-2013: Eötvös Loránd Tudományegyetem (ELTE), romanisztika, olasz szakirány (BA)
Fordit.hu
Szeretném felfrissíteni horvát nyelvtudásomat (az ELTÉ-n volt minor szakom), illetve szívesen megtanulnék spanyolul.
Fordítóként 10 éve dolgozom...
Jelenleg az A Lex Expert Műszaki és Fordító Iroda Kft-vel dolgozom a legtöbbet együtt, igen változatos témakörökben; szerződésektől kezdve, játékleírásokon keresztül egészen műszaki szakfordításokig. Ezen kívül 2017 nyarán a Pannon Literatúra Kft. részére fordítottam le két egészségügyi témával kapcsolatos könyvet (jóga, ill. köszvény témakörökben). Ezen kívül alkalmanként önkéntes fordításokat készítek a 777 katolikus blog számára.
Tehát igen sokszínű a paletta :-)
Tolmácsként 10 éve dolgozom...
Tolmácsoltam már többször közjegyzőnél, esküvőn, tárgyaláson.
Önkéntes suttogó ill. konszekutív tolmácsként közreműködtem a Magyar Jezsuita Menekültszolgálat kerekasztal beszélgetésében: http://bonumtv.hu/menekultek-europaban/